Bach, X., Kopecka, A. & Fagard, B.. 2019. Complex color denominations in French and Occitan. In Ida Raffaelli, Daniela Katunar & Barbara Kerovec (eds.), Lexicalization patterns in color naming: a cross-linguistic perspective. Amsterdam / Philadelphie : John Benjamins.
Bresnan, J. & Ford M. 2010. Predicting Syntax: Processing Dative Constructions in American and Australian Varieties of English. Language 86 (1), p.186-213
Fagard, B. 2012. Prépositions et locutions prépositionnelles : la question du renouvellement grammatical, Travaux de linguistique 64(1), 161-189.
Fagard, B. 2015. Mémoire de synthèse pour l’Habilitation à diriger des recherches : « Pour une romanistique modern: la microtypologie ». Université François de Rabelais de Tours.
Fagard, B. & W. De Mulder. 2007. La formation des prépositions complexes : grammaticalisation ou lexicalisation ? Langue française 156, 9-29.
Feltgen, Q., Fagard B. & Nadal J.-P. 2014. Représentation du langage et modèles d’évolution linguistique : la grammaticalisation comme perspective. Traitement automatique des langues 55 (3) : 47-71.
Feltgen, Q., Fagard B. & Nadal J.-P. 2017. Modeling Language Change: The Pitfall of Grammaticalization. In F. La Mantia, I. Licata & P. Perconti (eds), Language in Complexity – The Emerging Meaning. New York : Springer, 49-72.
Feltgen, Q., Fagard B. & Nadal J.-P. (soumis). Frequency patterns of semantic change: Corpus-based evidence of a near-critical dynamics in language change.
Landragin, F. & Tanguy, N. 2014. Référence et coréférence du pronom indéfini « on ». Langages 195, Armand Colin, Paris, 99-115.
Poudat, C. & Landragin, F. 2017. Explorer un corpus textuel : méthodes, pratiques, outils. De Boeck Supérieur,
Louvain-la-Neuve.
Prévost, S. 2005. Exploitation d’un corpus de français médiéval : enjeux, spécificités et apports. In A. Condamines (éd.) Sémantique et corpus, Paris : Hermès/Lavoisier (Série ‘Traité IC2’; Cognition et traitement de l’information), p. 147-176. [halshs-00087747]
Prévost, S. 2008. Contraintes et spécificités de la constitution d’un corpus de français médiéval. Corpus 7, p. 35-64.
Prévost, S. 2015. Diachronie du français et linguistique de corpus : une approche quantitative renouvelée. Langages, 197, p. 23-45.
Sarda, L., S. Carter-Thomas, B. Fagard & M. Charolles (eds.). 2014. Adverbials in Use. From Predicative to DiscourseFunctions. Louvain-la-neuve : UCL Editions.
Schnedecker, C. 2015. Les (noms d’) humains sont-ils à part ? Etat de l’art, intérêts et perspectives linguistiques à propos d’une catégorie nominale encore marginale. W. Mihatsch, Catherine Schnedecker. Les noms d’humains : une catégorie à part ?, 40, Franz Steiner Verlag, pp.4-43.
Schnedecker, C. 2017. L’expression « indéfinie » de la personne par les SN déterminant + quidam. Un cas de transcatégorialisation original ? In Prévost & Fagard (eds) Le français en diachronie. Dépendances syntaxiques, morphosyntaxe verbale, grammaticalisation. Peter Lang, 269-294.
Simonenko, A., Crabbé B. & Prévost S. 2015. Morphological triggers of syntactic changes : Treebank-based Information Theoretic approach. In M. Dickinson et al. (éds). Proceedings of Fourteenth International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories (TLT14), Varsovie, Poland. p. 194-207.
Simonenko, A., Crabbé B. & Prévost S. 2017. Taraldsen’s Generalization in Diachrony : Evidence from a Diachronic Corpus. In Proceedings of the 34th West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 34).
Simonenko, A., Crabbé B. & Prévost S. (soumis). Agreement syncretisation and the loss of null subjects: quantificational models for Medieval French. Language Variation and Change.